CROSSN has its own in-house translators and an experienced project management personnel. In addition, CROSSN also has more than 2,000 qualified experts and freelancers. Most of them have at least more than 5- year working experiences in the translation industry. We also established tight relationship with many qualified domestic translation companies.
Quality is the key to our success. We use IT technology to accumulate and choose translators according to the capability, recent work load, industries specialized, rating given by CROSSN based on their previous performance, etc. In a single project, we try to better understand our customers' quality requirements, and choose the most appropriate translators.
CROSSN also has a customer database tracking projects we have worked on, including size, quality requirements, translators being used and customer feedback. Our business philosophy is simple and clear: professionalism, reliability and affordability.
Security and Confidentiality
Technical Level: Everyday local backup & Weekly FTP backup
Project Management Level: Hide or substitute the core content by special technique
Legal Level: Sign the non-disclosure agreement |